{"id":3582,"date":"2016-08-02T15:01:20","date_gmt":"2016-08-02T15:01:20","guid":{"rendered":"http:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/?p=3582&#038;lang=en"},"modified":"2022-01-18T10:27:19","modified_gmt":"2022-01-18T10:27:19","slug":"scores-christian-marclay","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/?p=3582&lang=en","title":{"rendered":"SCORES \u2013 Christian Marclay"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/wp\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/hb_1611_117-Kopie.jpg\" rel=\"lightbox[3582]\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-3618\" src=\"http:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/wp\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/hb_1611_117-Kopie-300x200.jpg\" alt=\"hb_1611_117-kopie\" width=\"494\" height=\"329\" srcset=\"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/wp\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/hb_1611_117-Kopie-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/wp\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/hb_1611_117-Kopie-768x512.jpg 768w, https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/wp\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/hb_1611_117-Kopie-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/wp\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/hb_1611_117-Kopie-210x140.jpg 210w\" sizes=\"(max-width: 494px) 100vw, 494px\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>CHRISTIAN MARCLAY<br \/>\n<\/strong><strong><em>Screen Play<\/em><\/strong>,\u00a0<strong><em>Zoom Zoom<\/em><\/strong>,\u00a0<strong><em>To Be Continued<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Christian Marclay<\/strong> is known internationally as a virtuoso of \u2018sampling\u2019. In his practice, which includes live performances as well as purely visual works, he takes found objects \u2013 often carrying a musical connotation \u2013 from daily life, the consumer world and mass media, and remixes them in order to generate his art.<\/p>\n<p>In <strong><em>Screen Play <\/em><\/strong>(2005), black-and-white archival footage taken from various films are combined with colourful computer-animated graphics whose dots and lines recall traditional musical notation. For the musicians of the ensemBle baBel, with Elliott Sharp as guest, these visual cues provide the stimuli for the rhythm, mood, volume, and length of their performance.<\/p>\n<p>The slideshow <strong><em>Zoom Zoom<\/em><\/strong> (2007\u20132016) is based on the artist\u2019s extensive archive of photographs of onomatopoeias found on signs, advertising and product packaging. During his performance with vocalist Shelley Hirsch, Marclay selects images to trigger her vocal improvisation and presents her with new images in an ongoing call and response.<\/p>\n<p>Christian Marclay has also developed a new work, <strong><em>To Be Continued <\/em><\/strong>(2016), which has been published as a comic book in a large edition and is available to purchase. It also serves as a musical score for the ensemBle baBel. The comic book has been co-produced with Kunstraum Innsbruck and the Klangspuren Schwaz festival in Austria.<\/p>\n<p>In Kooperation mit Kunstraum Innsbruck, Klangspuren Schwaz und Deutschlandradio Kultur. Gef\u00f6rdert durch Pro Helvetia, Schweizer Kulturstiftung.<\/p>\n<p>Foto:<br \/>\nChristian Marclay, <em>Screen Play, Zoom Zoom<\/em><strong><em><br \/>\n<\/em><\/strong>Ausstellungsansicht \u201cScores\u201d, Hamburger Bahnhof, Berlin 2016<br \/>\nFoto: Thomas Bruns,\u00a0\u00a9 Courtesy the artist, Paula Cooper Gallery, New York, and White Cube, London<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CHRISTIAN MARCLAY Screen Play,\u00a0Zoom Zoom,\u00a0To Be Continued &nbsp; Christian Marclay is known internationally as a virtuoso of \u2018sampling\u2019. In his practice, which includes live performances as well as purely visual works, he takes found objects \u2013 often carrying a musical connotation \u2013 from daily life, the consumer world and mass media, and remixes them in order to generate his art. In Screen Play (2005), black-and-white archival footage taken from various films are combined with colourful computer-animated graphics whose dots and lines recall traditional musical notation. For the musicians of the ensemBle baBel, with Elliott Sharp as guest, these visual cues provide the stimuli for the rhythm, mood, volume, and length of their performance. The slideshow&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[28,19],"tags":[264,34,99,266],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3582"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3582"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3582\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3630,"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3582\/revisions\/3630"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3582"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3582"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freunde-guter-musik-berlin.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3582"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}